雖然微博運營團隊早有準備,但微博服務器還是在十分鐘內(nèi)徹底崩潰。
程序員被緊急從被窩里叫起來擴容,一邊打著哈欠一邊在技術群里吐槽:
“又是陳誠……上次他拿第一就崩過一次,這次直接空降冠軍,是要我們通宵加班的節(jié)奏啊。”
等服務器恢復穩(wěn)定,熱搜榜已經(jīng)被徹底屠版。
除了官方認證的重磅詞條,各種民間趣味梗也開始瘋狂傳播。
#陳誠讓美國人聽懂中文名#這個話題下,擠滿了網(wǎng)友的趣味段子:
“我美國同學今天問我:Chen Cheng?是不是那個唱《Shape of You》的?
我淡定點頭:對,我老鄉(xiāng),深藏功與名。”
“以前介紹陳誠要說‘唱《See You Again》的中國歌手’,
現(xiàn)在直接說‘唱《Shape of You》的Chen Cheng’,懂的都懂。”
“歷史性的一刻:美國人終于不用再把名字念成‘Cheng Chen’了!”
豆瓣娛樂八卦組連夜開帖,標題格外吸睛:“報!陳誠空降B榜第一!歸國四子再一次集體沉默!”
主樓貼出各家工作室的微博截圖,平日里活躍得像營銷號的賬號,此刻安靜得反常。
網(wǎng)友們的討論直白又犀利:“笑死,這次的沉默跟上次比完全不一樣了!”
“吳佳恒粉絲前兩天還在吹‘亞洲潮流引領者’,現(xiàn)在正主在干嘛?
哦,在微博發(fā)了一張健身房自拍,角度和陳誠上周發(fā)的那張一模一樣。”
“說實話,這次真的不一樣。上次還能說是電影加持、情懷加分,
這次是實打?qū)嵉牧餍袉吻瑥木幥匠辉俚街谱鳎耆N合歐美主流審美,而且實打?qū)嵹A了。
這已經(jīng)不是華人之光,這是華人之錘——直接錘碎了華人做不了歐美主流音樂的偏見論調(diào)。”
有網(wǎng)友貼出吳佳恒近期的采訪片段,記者問及如何看待陳誠在歐美的成績,
視頻里的吳佳恒明顯停頓了片刻,隨后擺出標準的偶像微笑:
“陳誠一直很優(yōu)秀,我們私下也是朋友。他的成功激勵了所有華人音樂人,包括我。我也在嘗試一些新的音樂風格……”
畫面切到他錄制的錄音室背景,眼尖的網(wǎng)友立刻發(fā)現(xiàn):
“他的穿搭——寬松衛(wèi)衣、運動褲、白球鞋,和陳誠在艾比路被拍到的那套簡直出自同一個衣柜。”
“救命,這是要轉(zhuǎn)型當代餐嗎?”
“長得不像,風格硬學真的很尷尬……”
“但架不住有人吃這套啊。我剛?cè)羌押愠捒戳耍?/p>
已經(jīng)有粉絲在吹自律男孩、追求音樂,還帶上陳誠的名字拉踩,
說‘我們佳恒也在認真做音樂,不比誰差’。”
“陳誠粉絲現(xiàn)在忙著全球慶賀,根本沒空理他們,這就好比考上清華的人,不會在意隔壁職高誰模仿他的學習方法。”
這些話雖然刻薄,卻精準反映了當下的娛樂圈生態(tài)。
曾經(jīng)和陳誠同期競爭、甚至一度壓他一頭的歸國四子,此刻陷入了微妙的尷尬境地。
張一星的工作室最為聰明,消息確認后見到有節(jié)奏之后,第一時間發(fā)布了祝賀微博:“恭喜陳誠!華流崛起!”
配圖是張一星練習生時期的照片,文案寫著“不忘初心,繼續(xù)努力”,
既蹭上了熱度,又表明了立場。
鹿寒的團隊選擇徹底沉默,他與陳誠關系還行,而且他正轉(zhuǎn)型演員,音樂成績并非主攻方向,此時任何發(fā)言都容易引戰(zhàn)。
黃子滔性子直爽,直接在ins轉(zhuǎn)發(fā)公告牌新聞,配文:“牛逼!給誠哥跪了!”
評論區(qū)粉絲紛紛點贊:“滔滔就是真性情!”
而吳佳恒,成了最擰巴的存在。
他的團隊不是不想祝賀,而是不知如何開口。
更棘手的是,吳佳恒本人陷入了莫名的焦慮。
以往大家比拼的是微博數(shù)據(jù)、演唱會票房、綜藝曝光量,
可歸國四子之后,行業(yè)多了全新的評判維度——國際認可度。
在這個維度上,內(nèi)娛原本沒有能打的年輕藝人,吳佳恒靠著加拿大背景和零星好萊塢的資源,成功營造出國際范人設。
讓他在國內(nèi)成為獨一檔的存在。
可陳誠橫空出世,成績一騎絕塵,其他人連他的車尾燈都看不到。
而最先受到?jīng)_擊的便是他了。
這種差距,根本不是營銷手段能夠彌補的。
華語樂壇前輩的反應,顯得更為復雜。
周杰淪的回應簡潔有力,他在個人音樂社交賬號分享了《Shape of You》,
配文:“哎喲,不錯哦。”短短五個字,讓粉絲集體沸騰。
“杰倫官方認證!”
“雙廚狂喜,我的兩位偶像夢幻聯(lián)動!”
“所以杰倫也覺得這首歌超好聽對吧!”
“突然想起杰倫當年闖美的艱辛,現(xiàn)在有后輩做到了,他一定很欣慰。”
真正深耕過歐美市場、深知其中艱難的歌手,感觸最為深刻。
王力虹在朋友圈發(fā)布長文:
“昨晚聽到消息,徹底失眠了。不是嫉妒,是激動。
很多年前,我也做過同樣的夢,想把華語音樂帶到更大的世界舞臺。
我試過,碰壁過,也取得過一點小小的成績,但我清楚,那堵文化壁壘有多厚。”
“陳誠這次,不是敲開一扇窗,而是直接拆毀了一面墻。
《Shape of You》能空降冠軍,意味著大眾、樂評人、整個行業(yè),
都全盤接受了這首歌——不是‘
中國歌手唱得還不錯的獵奇式接受,
是這就是當下最好的流行音樂的純粹認可。
這太不容易了。
我為他高興,也為所有堅持做音樂的人高興。
這證明了一件事:好音樂,真的沒有國界。恭喜陳誠,你讓很多人看到了光。”
這條朋友圈引發(fā)無數(shù)同行共鳴,評論區(qū)成了感慨現(xiàn)場:
“力虹哥說得太對了,想起你當年《唯一》英文版也曾登陸美國電臺,卻終究沒能打入主流。”
“時代變了,流媒體打破了渠道壟斷,如今真正是內(nèi)容為王。”
“陳誠有運氣,更有實力,他牢牢抓住了這個時代的機會。”
“下一個十年,華語歌手在國際上的存在感,一定會因為今天而徹底改變。”
演員圈的反應,則與音樂圈截然不同。程龍正在新西蘭拍戲,聽到助理匯報消息時,直接從椅子上站了起來:
“真的?空降第一?”
得到確認后,他哈哈大笑,用力拍了下大腿:
“好小子!我就知道他一定行!”
他立刻讓助理聯(lián)系陳誠團隊,要親自打電話祝賀。
等待接通時,程龍在片場來回踱步,興奮得像個孩子。助手忍不住好奇:“大哥,您這么高興?”
“能不高興嗎?”程龍眼睛發(fā)亮,
“我闖好萊塢這么多年,太清楚他們的游戲規(guī)則了。
演員還好,至少有角色可以詮釋,他們只需要看我打得漂不漂亮就行。
可歌手呢?
亞洲歌手想在美國主流市場登頂,比演員難十倍!
這不是光有實力就夠的,還要天時地利人和,要打破文化偏見,要抓住審美潮流……
陳誠這小子,二十二歲就做到了,你說厲不厲害?”
電話接通時,洛杉磯正是下午。
“大哥。”陳誠的聲音帶著笑意。“阿誠!恭喜恭喜!”程龍嗓門洪亮,
“公告牌第一!還是空降!我全都聽說了,太給中國人長臉了!”
“謝謝大哥,只是運氣好。”“什么運氣,這是實力!”程龍認真說道,
“我告訴你,你這個冠軍,意義比我當年在好萊塢拍戲還大。
為什么?
因為音樂是更直接的文化輸出。
一部電影,他們看的是故事、特效,看成龍打得好不好;
但一首歌,他們聽的是你的聲音、你的表達、你的情感——他們接受了,
就代表接受了你這個文化背景的人,能做出讓他們共鳴的東西。
這不一樣,層次更深。”
陳誠安靜聆聽著。
程龍繼續(xù)說:“你現(xiàn)在打開了一扇門,后面會有更多人跟著走進去。
不是模仿你,而是以你為標桿,知道這條路能走通,就有勇氣去嘗試。
這對整個華語文化行業(yè)都是好事,產(chǎn)業(yè)鏈上的人會被看見,制作人、編曲、混音師……整個行業(yè)的標準都會被拉高。”
“我明白。”陳誠說,“所以壓力也更大了。”
“有壓力是好事。”程龍笑了,
“記住,你現(xiàn)在不只是為自已唱歌了。你扛著一面旗子,雖然沉重,但值得。好好干,戒驕戒躁,用作品說話。需要大哥幫忙的,隨時開口。”
“謝謝大哥。”
掛斷電話后,程龍依舊沉浸在興奮中。
他讓助理買了咖啡和點心請全劇組,逢人就說:
“我們中國歌手,公告牌空降第一!”那份發(fā)自內(nèi)心的自豪感,感染了片場每一位華人工作人員。
而國內(nèi)普通路人的反應,才是最真實的市場風向標。
知乎熱門問題下,除了專業(yè)分析,也涌現(xiàn)出大量生活化的回答:
“我們是外企公司,平時休息區(qū)都放英文電臺,
今天一早,好幾個美國同事主動來問:你們聽Chen Cheng的新歌了嗎?
太棒了!那種語氣不是客氣,是真的喜歡。
作為在海外工作多年、常感受隱性歧視的華人,那一刻我真的差點哭出來。”
“我在英國留學,今天上課,教授居然在課前放了《Shape of You》,
然后說:這首本周全球最火的歌,來自一位中國歌手。
我們可以聽聽,流行音樂的世界性語言如何跨越文化差異。全班不同膚色的同學,都跟著節(jié)奏點頭,那一刻民族自豪感爆棚。”
“健身房梗已經(jīng)席卷全國,我去的健身房,十個教練有八個用這首歌帶課。
動感單車房成了大型蹦迪現(xiàn)場,所有人跟著‘I’m in love with the shape of you’瘋狂蹬車,畫面又燃又好笑。”
“我們小區(qū)廣場舞,已經(jīng)開始改編《Shape of You》了,阿姨們跳得格外帶勁,雖然聽不懂歌詞,但節(jié)奏卡得分毫不差。”