雖然微博運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)早有準(zhǔn)備,但微博服務(wù)器還是在十分鐘內(nèi)徹底崩潰。
程序員被緊急從被窩里叫起來擴(kuò)容,一邊打著哈欠一邊在技術(shù)群里吐槽:
“又是陳誠(chéng)……上次他拿第一就崩過一次,這次直接空降冠軍,是要我們通宵加班的節(jié)奏啊。”
等服務(wù)器恢復(fù)穩(wěn)定,熱搜榜已經(jīng)被徹底屠版。
除了官方認(rèn)證的重磅詞條,各種民間趣味梗也開始瘋狂傳播。
#陳誠(chéng)讓美國(guó)人聽懂中文名#這個(gè)話題下,擠滿了網(wǎng)友的趣味段子:
“我美國(guó)同學(xué)今天問我:Chen Cheng?是不是那個(gè)唱《Shape of You》的?
我淡定點(diǎn)頭:對(duì),我老鄉(xiāng),深藏功與名。”
“以前介紹陳誠(chéng)要說‘唱《See You Again》的中國(guó)歌手’,
現(xiàn)在直接說‘唱《Shape of You》的Chen Cheng’,懂的都懂。”
“歷史性的一刻:美國(guó)人終于不用再把名字念成‘Cheng Chen’了!”
豆瓣娛樂八卦組連夜開帖,標(biāo)題格外吸睛:“報(bào)!陳誠(chéng)空降B榜第一!歸國(guó)四子再一次集體沉默!”
主樓貼出各家工作室的微博截圖,平日里活躍得像營(yíng)銷號(hào)的賬號(hào),此刻安靜得反常。
網(wǎng)友們的討論直白又犀利:“笑死,這次的沉默跟上次比完全不一樣了!”
“吳佳恒粉絲前兩天還在吹‘亞洲潮流引領(lǐng)者’,現(xiàn)在正主在干嘛?
哦,在微博發(fā)了一張健身房自拍,角度和陳誠(chéng)上周發(fā)的那張一模一樣。”
“說實(shí)話,這次真的不一樣。上次還能說是電影加持、情懷加分,
這次是實(shí)打?qū)嵉牧餍袉吻瑥木幥匠辉俚街谱鳎耆N合歐美主流審美,而且實(shí)打?qū)嵹A了。
這已經(jīng)不是華人之光,這是華人之錘——直接錘碎了華人做不了歐美主流音樂的偏見論調(diào)。”
有網(wǎng)友貼出吳佳恒近期的采訪片段,記者問及如何看待陳誠(chéng)在歐美的成績(jī),
視頻里的吳佳恒明顯停頓了片刻,隨后擺出標(biāo)準(zhǔn)的偶像微笑:
“陳誠(chéng)一直很優(yōu)秀,我們私下也是朋友。他的成功激勵(lì)了所有華人音樂人,包括我。我也在嘗試一些新的音樂風(fēng)格……”
畫面切到他錄制的錄音室背景,眼尖的網(wǎng)友立刻發(fā)現(xiàn):
“他的穿搭——寬松衛(wèi)衣、運(yùn)動(dòng)褲、白球鞋,和陳誠(chéng)在艾比路被拍到的那套簡(jiǎn)直出自同一個(gè)衣柜。”
“救命,這是要轉(zhuǎn)型當(dāng)代餐嗎?”
“長(zhǎng)得不像,風(fēng)格硬學(xué)真的很尷尬……”
“但架不住有人吃這套啊。我剛?cè)羌押愠捒戳耍?/p>
已經(jīng)有粉絲在吹自律男孩、追求音樂,還帶上陳誠(chéng)的名字拉踩,
說‘我們佳恒也在認(rèn)真做音樂,不比誰(shuí)差’。”
“陳誠(chéng)粉絲現(xiàn)在忙著全球慶賀,根本沒空理他們,這就好比考上清華的人,不會(huì)在意隔壁職高誰(shuí)模仿他的學(xué)習(xí)方法。”
這些話雖然刻薄,卻精準(zhǔn)反映了當(dāng)下的娛樂圈生態(tài)。
曾經(jīng)和陳誠(chéng)同期競(jìng)爭(zhēng)、甚至一度壓他一頭的歸國(guó)四子,此刻陷入了微妙的尷尬境地。
張一星的工作室最為聰明,消息確認(rèn)后見到有節(jié)奏之后,第一時(shí)間發(fā)布了祝賀微博:“恭喜陳誠(chéng)!華流崛起!”
配圖是張一星練習(xí)生時(shí)期的照片,文案寫著“不忘初心,繼續(xù)努力”,
既蹭上了熱度,又表明了立場(chǎng)。
鹿寒的團(tuán)隊(duì)選擇徹底沉默,他與陳誠(chéng)關(guān)系還行,而且他正轉(zhuǎn)型演員,音樂成績(jī)并非主攻方向,此時(shí)任何發(fā)言都容易引戰(zhàn)。
黃子滔性子直爽,直接在ins轉(zhuǎn)發(fā)公告牌新聞,配文:“牛逼!給誠(chéng)哥跪了!”
評(píng)論區(qū)粉絲紛紛點(diǎn)贊:“滔滔就是真性情!”
而吳佳恒,成了最擰巴的存在。
他的團(tuán)隊(duì)不是不想祝賀,而是不知如何開口。
更棘手的是,吳佳恒本人陷入了莫名的焦慮。
以往大家比拼的是微博數(shù)據(jù)、演唱會(huì)票房、綜藝曝光量,
可歸國(guó)四子之后,行業(yè)多了全新的評(píng)判維度——國(guó)際認(rèn)可度。
在這個(gè)維度上,內(nèi)娛原本沒有能打的年輕藝人,吳佳恒靠著加拿大背景和零星好萊塢的資源,成功營(yíng)造出國(guó)際范人設(shè)。
讓他在國(guó)內(nèi)成為獨(dú)一檔的存在。
可陳誠(chéng)橫空出世,成績(jī)一騎絕塵,其他人連他的車尾燈都看不到。
而最先受到?jīng)_擊的便是他了。
這種差距,根本不是營(yíng)銷手段能夠彌補(bǔ)的。
華語(yǔ)樂壇前輩的反應(yīng),顯得更為復(fù)雜。
周杰淪的回應(yīng)簡(jiǎn)潔有力,他在個(gè)人音樂社交賬號(hào)分享了《Shape of You》,
配文:“哎喲,不錯(cuò)哦。”短短五個(gè)字,讓粉絲集體沸騰。
“杰倫官方認(rèn)證!”
“雙廚狂喜,我的兩位偶像夢(mèng)幻聯(lián)動(dòng)!”
“所以杰倫也覺得這首歌超好聽對(duì)吧!”
“突然想起杰倫當(dāng)年闖美的艱辛,現(xiàn)在有后輩做到了,他一定很欣慰。”
真正深耕過歐美市場(chǎng)、深知其中艱難的歌手,感觸最為深刻。
王力虹在朋友圈發(fā)布長(zhǎng)文:
“昨晚聽到消息,徹底失眠了。不是嫉妒,是激動(dòng)。
很多年前,我也做過同樣的夢(mèng),想把華語(yǔ)音樂帶到更大的世界舞臺(tái)。
我試過,碰壁過,也取得過一點(diǎn)小小的成績(jī),但我清楚,那堵文化壁壘有多厚。”
“陳誠(chéng)這次,不是敲開一扇窗,而是直接拆毀了一面墻。
《Shape of You》能空降冠軍,意味著大眾、樂評(píng)人、整個(gè)行業(yè),
都全盤接受了這首歌——不是‘
中國(guó)歌手唱得還不錯(cuò)的獵奇式接受,
是這就是當(dāng)下最好的流行音樂的純粹認(rèn)可。
這太不容易了。
我為他高興,也為所有堅(jiān)持做音樂的人高興。
這證明了一件事:好音樂,真的沒有國(guó)界。恭喜陳誠(chéng),你讓很多人看到了光。”
這條朋友圈引發(fā)無數(shù)同行共鳴,評(píng)論區(qū)成了感慨現(xiàn)場(chǎng):
“力虹哥說得太對(duì)了,想起你當(dāng)年《唯一》英文版也曾登陸美國(guó)電臺(tái),卻終究沒能打入主流。”
“時(shí)代變了,流媒體打破了渠道壟斷,如今真正是內(nèi)容為王。”
“陳誠(chéng)有運(yùn)氣,更有實(shí)力,他牢牢抓住了這個(gè)時(shí)代的機(jī)會(huì)。”
“下一個(gè)十年,華語(yǔ)歌手在國(guó)際上的存在感,一定會(huì)因?yàn)榻裉於鴱氐赘淖儭!?/p>
演員圈的反應(yīng),則與音樂圈截然不同。程龍正在新西蘭拍戲,聽到助理匯報(bào)消息時(shí),直接從椅子上站了起來:
“真的?空降第一?”
得到確認(rèn)后,他哈哈大笑,用力拍了下大腿:
“好小子!我就知道他一定行!”
他立刻讓助理聯(lián)系陳誠(chéng)團(tuán)隊(duì),要親自打電話祝賀。
等待接通時(shí),程龍?jiān)谄瑘?chǎng)來回踱步,興奮得像個(gè)孩子。助手忍不住好奇:“大哥,您這么高興?”
“能不高興嗎?”程龍眼睛發(fā)亮,
“我闖好萊塢這么多年,太清楚他們的游戲規(guī)則了。
演員還好,至少有角色可以詮釋,他們只需要看我打得漂不漂亮就行。
可歌手呢?
亞洲歌手想在美國(guó)主流市場(chǎng)登頂,比演員難十倍!
這不是光有實(shí)力就夠的,還要天時(shí)地利人和,要打破文化偏見,要抓住審美潮流……
陳誠(chéng)這小子,二十二歲就做到了,你說厲不厲害?”
電話接通時(shí),洛杉磯正是下午。
“大哥。”陳誠(chéng)的聲音帶著笑意。“阿誠(chéng)!恭喜恭喜!”程龍嗓門洪亮,
“公告牌第一!還是空降!我全都聽說了,太給中國(guó)人長(zhǎng)臉了!”
“謝謝大哥,只是運(yùn)氣好。”“什么運(yùn)氣,這是實(shí)力!”程龍認(rèn)真說道,
“我告訴你,你這個(gè)冠軍,意義比我當(dāng)年在好萊塢拍戲還大。
為什么?
因?yàn)橐魳肥歉苯拥奈幕敵觥?/p>
一部電影,他們看的是故事、特效,看成龍打得好不好;
但一首歌,他們聽的是你的聲音、你的表達(dá)、你的情感——他們接受了,
就代表接受了你這個(gè)文化背景的人,能做出讓他們共鳴的東西。
這不一樣,層次更深。”
陳誠(chéng)安靜聆聽著。
程龍繼續(xù)說:“你現(xiàn)在打開了一扇門,后面會(huì)有更多人跟著走進(jìn)去。
不是模仿你,而是以你為標(biāo)桿,知道這條路能走通,就有勇氣去嘗試。
這對(duì)整個(gè)華語(yǔ)文化行業(yè)都是好事,產(chǎn)業(yè)鏈上的人會(huì)被看見,制作人、編曲、混音師……整個(gè)行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)都會(huì)被拉高。”
“我明白。”陳誠(chéng)說,“所以壓力也更大了。”
“有壓力是好事。”程龍笑了,
“記住,你現(xiàn)在不只是為自已唱歌了。你扛著一面旗子,雖然沉重,但值得。好好干,戒驕戒躁,用作品說話。需要大哥幫忙的,隨時(shí)開口。”
“謝謝大哥。”
掛斷電話后,程龍依舊沉浸在興奮中。
他讓助理買了咖啡和點(diǎn)心請(qǐng)全劇組,逢人就說:
“我們中國(guó)歌手,公告牌空降第一!”那份發(fā)自內(nèi)心的自豪感,感染了片場(chǎng)每一位華人工作人員。
而國(guó)內(nèi)普通路人的反應(yīng),才是最真實(shí)的市場(chǎng)風(fēng)向標(biāo)。
知乎熱門問題下,除了專業(yè)分析,也涌現(xiàn)出大量生活化的回答:
“我們是外企公司,平時(shí)休息區(qū)都放英文電臺(tái),
今天一早,好幾個(gè)美國(guó)同事主動(dòng)來問:你們聽Chen Cheng的新歌了嗎?
太棒了!那種語(yǔ)氣不是客氣,是真的喜歡。
作為在海外工作多年、常感受隱性歧視的華人,那一刻我真的差點(diǎn)哭出來。”
“我在英國(guó)留學(xué),今天上課,教授居然在課前放了《Shape of You》,
然后說:這首本周全球最火的歌,來自一位中國(guó)歌手。
我們可以聽聽,流行音樂的世界性語(yǔ)言如何跨越文化差異。全班不同膚色的同學(xué),都跟著節(jié)奏點(diǎn)頭,那一刻民族自豪感爆棚。”
“健身房梗已經(jīng)席卷全國(guó),我去的健身房,十個(gè)教練有八個(gè)用這首歌帶課。
動(dòng)感單車房成了大型蹦迪現(xiàn)場(chǎng),所有人跟著‘I’m in love with the shape of you’瘋狂蹬車,畫面又燃又好笑。”
“我們小區(qū)廣場(chǎng)舞,已經(jīng)開始改編《Shape of You》了,阿姨們跳得格外帶勁,雖然聽不懂歌詞,但節(jié)奏卡得分毫不差。”